It is a beauteous Evening, calm and free Bangla Analysis

It is a Beauteous Evening, Calm and Free by William Wordsworth

উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থের ‘It Is a Beauteous Evening, Calm and Free’ একটি চমৎকার সনেট, যা প্রকৃতি ও আধ্যাত্মিকতার মধ্যকার গভীর সংযোগকে তুলে ধরে। ১৮০৭ সালে প্রকাশিত এই কবিতাটি তাঁর “Poems, in Two Volumes” গ্রন্থের অংশ। এটি প্রকৃতির শান্ত সৌন্দর্য এবং সেই সৌন্দর্যের সঙ্গে মানব হৃদয়ের গভীর অনুভূতির সংযোগের একটি নিখুঁত চিত্র।

এই কবিতায় ওয়ার্ডসওয়ার্থ একটি সন্ধ্যার নৈসর্গিক দৃশ্য বর্ণনা করেছেন, যেখানে তিনি প্রকৃতিকে ঈশ্বরের উপস্থিতি হিসেবে অনুভব করেন। কবিতাটি তার মেয়ের সঙ্গে ক্যালাইস (Calais)-এ কাটানো একটি সন্ধ্যার স্মৃতিচারণে ভরা, যা প্রকৃতির সৌন্দর্যের প্রতি তার গভীর ভালোবাসা ও আধ্যাত্মিক দৃষ্টিভঙ্গিকে ফুটিয়ে তোলে।

কবিতার ভাষা, ছন্দ এবং উপমা একত্রে একটি নিরবচ্ছিন্ন অনুভূতির সৃষ্টি করে, যা পাঠকদের প্রকৃতি এবং আধ্যাত্মিকতার প্রতি এক নতুন দৃষ্টিকোণ প্রদান করে।

কাঠামো এবং রূপ

উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থের কবিতা ‘It Is a Beauteous Evening, Calm and Free’ তাঁর বিখ্যাত ২০টি “Miscellaneous Sonnets”-এর মধ্যে একটি, যা প্রকাশিত হয় Poems, in Two Volumes (1807) গ্রন্থে। কবিতাটি ঐতিহ্যবাহী সনেট কাঠামো অনুসরণ করে, যেখানে ১৪টি চরণ iambic pentameter-এ রচিত। এটি দুটি ভাগে বিভক্ত: প্রথম আট চরণ অকটেভ (octave) এবং শেষ ছয় চরণ সেস্টেট (sestet)

এই সনেটে অকটেভ এবং সেস্টেট এর মধ্যে ভোল্টা (volta) বা কাব্যিক মোড় ঘটে। ভোল্টা কবিতার বিষয়বস্তুর পরিবর্তন নির্দেশ করে, যা প্রাকৃতিক সৌন্দর্য থেকে মানবিক বা আধ্যাত্মিক ভাবনার দিকে মনোযোগ সরিয়ে নেয়।

কবিতার মাত্রা ও বৈচিত্র্য

কবিতাটি মূলত iambic pentameter-এ লেখা, যেখানে প্রতিটি চরণে পাঁচটি iamb (অচ্যত-চ্যত ধ্বনি) থাকে। তবে, ওয়ার্ডসওয়ার্থ মাঝে মাঝে মাত্রার মধ্যে বৈচিত্র্য এনেছেন, যা পাঠকদের মনোযোগ ধরে রাখে এবং নির্দিষ্ট শব্দ বা অনুভূতিকে জোর দেয়। উদাহরণস্বরূপ, ৩ নম্বর এবং ৬ নম্বর চরণে trochee (চ্যত-অচ্যত ধ্বনি) ব্যবহৃত হয়েছে, যা ঐতিহ্যবাহী ছন্দকে ভেঙে নতুন মাত্রা যোগ করে।

৩ নম্বর চরণে এই ছন্দের পরিবর্তন বিশেষভাবে গুরুত্বপূর্ণ। এখানে trochee এবং spondee (দুটি জোরালো ধ্বনি) ব্যবহার করে “breathless with adoration”-এর ভাবকে স্পষ্টভাবে প্রকাশ করা হয়েছে। এই ধরনের বৈচিত্র্য কবিতার ভাবগত গভীরতা এবং গঠনগত সৌন্দর্যকে বাড়িয়ে তোলে।

ওয়ার্ডসওয়ার্থের এই কবিতা প্রকৃতির সৌন্দর্য ও মানবিক সংযোগের মধ্যে একটি সূক্ষ্ম সমন্বয় গড়ে তোলে, যা সনেটের গঠনকে আরও অর্থবহ করে।

Bangla Analysis

First Stanza (Lines 1-4)

“It is a beauteous evening, calm and free,
The holy time is quiet as a Nun
Breathless with adoration; the broad sun
Is sinking down in its tranquillity;”

কবিতার শুরুতে আমরা একটি সুন্দর সন্ধ্যার বর্ণনা পাই, যা শান্ত এবং মুক্ত। কবি এই সন্ধ্যার সৌন্দর্যকে ধর্মীয় আবহে চিত্রিত করেছেন। ‘The holy time’ শব্দগুচ্ছটি প্রার্থনার মূহূর্তের প্রতি ইঙ্গিত করে, যা একজন নান বা সন্ন্যাসিনীর প্রার্থনার সাথে তুলনা করা হয়েছে। এখানে ‘breathless with adoration’ শব্দগুচ্ছের মাধ্যমে একধরনের বিপরীতমুখী অনুভূতির প্রকাশ ঘটেছে। এটি একদিকে গভীর প্রশান্তি বোঝায়, আবার অন্যদিকে একটি উত্তেজনাপূর্ণ অপেক্ষার ভাবও তুলে ধরে।

কবিতাটিতে ওয়ার্ডসওয়ার্থ প্রাকৃতিক দৃশ্যের প্রশংসা করতে গিয়ে এক ধরনের পবিত্রতার আভাস দিয়েছেন। Cleanth Brooks তার বিশ্লেষণে উল্লেখ করেছেন, এই পঙ্‌ক্তিগুলোর শব্দচয়ন কবিতার অনুভূতির ভিন্ন ভিন্ন দিক তুলে ধরে। উদাহরণস্বরূপ, ‘breathless’ শব্দটি উত্তেজনার ইঙ্গিত দেয়, কিন্তু এর সাথে থাকা প্রশান্তির ভাব কবিতার কেন্দ্রীয় দোলাচলকে ফুটিয়ে তোলে।

এই পঙ্‌ক্তিগুলি সনেট ফর্মে লেখা হলেও, এটি প্রকৃতির সৌন্দর্যকে উচ্চমাত্রায় প্রকাশ করার জন্য ব্যবহার করা হয়েছে। কবি তার কন্যার সাথে কাটানো এক সন্ধ্যার সৌন্দর্যকে চিত্রিত করেছেন, যা প্রাকৃতিক সৌন্দর্যের প্রতি তার গভীর ভালোবাসা এবং মুগ্ধতার প্রতিফলন।

Second Stanza (Lines 5-14)

“The gentleness of heaven broods o’er the Sea:
Listen! the mighty Being is awake,
And doth with his eternal motion make
A sound like thunder–everlastingly.
Dear Child! dear Girl! that walkest with me here,
If thou appear untouched by solemn thought,
Thy nature is not therefore less divine:
Thou liest in Abraham’s bosom all the year;
And worship’st at the Temple’s inner shrine,
God being with thee when we know it not.”

কবিতার দ্বিতীয় ভাগে প্রাকৃতিক দৃশ্যের ধর্মীয় বর্ণনার পাশাপাশি শিশু ও প্রকৃতির মধ্যে গভীর সংযোগের কথা বলা হয়েছে। ‘The gentleness of heaven’ শব্দগুচ্ছটি প্রকৃতিকে স্বর্গীয় রূপে চিত্রিত করে। এখানে শব্দটি বাইবেলের সৃষ্টি তত্ত্ব এবং মিল্টনের ‘Paradise Lost’-এর দিকে ইঙ্গিত করে। বিশেষত, ‘broods’ শব্দটি ইঙ্গিত করে যে প্রকৃতির উপস্থিতি সার্বজনীন ও অবিনশ্বর।

এখানে, কবি তার কন্যার প্রতি বিশেষ মনোযোগ দিয়েছেন। যদিও শিশু প্রকৃতির গভীরতায় প্রভাবিত না হয়ে নির্লিপ্ত মনে হয়, কবি বিশ্বাস করেন, শিশুরা প্রাকৃতিক ও ঐশ্বরিক জগতের সাথে বেশি ঘনিষ্ঠ। তিনি বলেন, ‘thou liest in Abraham’s bosom all the year’, যা বোঝায় যে শিশু সবসময় প্রকৃতির সান্নিধ্যে থাকে।

Cleanth Brooks-এর মতে, এই পঙ্‌ক্তিগুলোতে কবিতার একটি বিপরীতমুখী বৈপরীত্য দেখা যায়। যদিও কবি প্রকৃতির সৌন্দর্যে পূর্ণভাবে মুগ্ধ, শিশু প্রকৃতির সাথে এমনভাবে সংযুক্ত যে তার জন্য আলাদা কোনো উপলব্ধি প্রয়োজন হয় না।

ওয়ার্ডসওয়ার্থের দৃষ্টিভঙ্গি

ওয়ার্ডসওয়ার্থ এই কবিতায় প্রকৃতির সৌন্দর্য এবং এর সাথে মানুষের আধ্যাত্মিক সংযোগ তুলে ধরেছেন। তার মতে, বড়দের তুলনায় শিশুরা প্রকৃতির সঙ্গে গভীরভাবে সংযুক্ত। এটি “The Prelude” এবং তার অন্যান্য কবিতার মতোই শিশুদের নিস্পাপতাকে প্রকৃতির একটি গুরুত্বপূর্ণ দিক হিসাবে উপস্থাপন করে।

এই সনেটে কবি প্রকৃতিকে শুধু শারীরিক সৌন্দর্যের উৎস নয়, বরং একধরনের আধ্যাত্মিক প্রশান্তি ও ঈশ্বরীয় উপস্থিতি হিসেবে দেখেছেন। প্রকৃতির এই সৌন্দর্য কেবল চাক্ষুষ অভিজ্ঞতা নয়, বরং এটি মানব আত্মার গভীরে পৌঁছানোর একটি উপায়।

ঐতিহাসিক পটভূমি

১৮০২ সালের ৩১ জুলাই রবিবার সকালে Calais-এ পৌঁছান William Wordsworth এবং তার বোন Dorothy Wordsworth। ডরোথি তার “The Grasmere Journal”-এ এই সফরের অভিজ্ঞতা লিপিবদ্ধ করেছেন।

তারা প্রায় প্রতি সন্ধ্যায় সমুদ্রতীরে হাঁটতেন—কখনো একা, কখনো Annette Vallon এবং Caroline Wordsworth-এর সঙ্গে। ডরোথি সমুদ্রের সৌন্দর্যের অসাধারণ বর্ণনা দিয়েছেন। তিনি উল্লেখ করেছেন যে দূর থেকে ইংল্যান্ডের উপকূল মেঘের মতো দেখায়, যা Dover Castle-এর শিখরে মুকুটের মতো। সন্ধ্যার তারা এবং আকাশের গৌরব তার বর্ণনায় বিশেষভাবে স্থান পেয়েছে।

ক্যালেইসে থাকা অবস্থায় তারা সমুদ্র থেকে দূরবর্তী ইংল্যান্ডের বাতিঘর দেখতে পেতেন, যা ইংলিশম্যানরা নাবিকদের বিপদ থেকে রক্ষা করতে জ্বালিয়েছিলেন। ডরোথি বাতিঘরগুলোকে জীবনের প্রতীক হিসেবে উল্লেখ করেছেন, যা গভীর অন্ধকারের মাঝেও আলোর প্রতীক হিসেবে জ্বলজ্বল করত।

এক রাতে, গ্রীষ্মের প্রচণ্ড গরমের পর উইলিয়াম এবং ডরোথি একসঙ্গে পিয়ারে হাঁটছিলেন। সেদিন সমুদ্রের রঙ ছিল অন্ধকারময় এবং আকাশে মেঘাচ্ছন্ন পরিবেশ। বিদ্যুতের ঝলকানিতে দূরের জাহাজ মাঝে মাঝে দেখা যেত। কাছাকাছি ঢেউগুলো সবুজাভ আগুনের আলো নিয়ে ভেঙে পড়ছিল। এই দৃশ্য ভয়ঙ্কর হলেও সৌন্দর্যে পূর্ণ ছিল।

শান্ত গরম রাতেও দৃশ্যগুলো কম মনোমুগ্ধকর ছিল না। ছোট ছোট নৌকা, পালতোলা জাহাজ চলার সময় পানির উপর আগুনের রেখা সৃষ্টি করত, যা তাদের পথ শেষ হওয়ার পর অসংখ্য ঝিলিকের মতো আবার মুছে যেত। ডরোথি উল্লেখ করেছেন যে Caroline এই দৃশ্যে খুবই আনন্দিত ছিলেন।

উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থ এবং তার কন্যা

উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থ তার কন্যা ক্যারোলিনকে খুব ভালোবাসতেন, যদিও তার জীবনের বেশিরভাগ সময় তিনি তার কাছ থেকে দূরে ছিলেন। কন্যার জন্য তিনি প্রতি বছর £৩০ প্রদান করতেন, যা আজকের অর্থে প্রায় £১৩৬০। পরবর্তীতে এটি £৪০০ মূলধনী তহবিলের মাধ্যমে প্রতিস্থাপিত হয়।

উইলিয়াম ও ক্যারোলিন মাত্র একবার ১৮২০ সালে পুনরায় মিলিত হন, তখন ক্যারোলিনের দুটি কন্যা ছিল। ক্যারোলিন ১৮৬২ সালে মৃত্যুবরণ করেন, তার বাবার মৃত্যুর কয়েক বছর পর।

এই অভিজ্ঞতা উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থের কবিতায় প্রাকৃতিক সৌন্দর্য এবং আধ্যাত্মিক সংযোগের যে প্রতিচ্ছবি পাওয়া যায়, তার একটি গুরুত্বপূর্ণ ভিত্তি গঠন করে।

Bangla Summary

উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থের কবিতা ‘It Is a Beauteous Evening, Calm and Free’ প্রকৃতির সৌন্দর্য ও তার সঙ্গে আধ্যাত্মিক অনুভূতির গভীর সংযোগকে তুলে ধরে। কবিতাটি একটি সন্ধ্যার সৌন্দর্যের চিত্রায়ন দিয়ে শুরু হয়, যেখানে প্রকৃতি একটি পবিত্র ও নির্ভীক পরিবেশ সৃষ্টি করে। কবি এই সময়টিকে ‘নান-এর নিঃশ্বাসহীন প্রার্থনার’ সঙ্গে তুলনা করেছেন, যা প্রকৃতির প্রতি তার গভীর শ্রদ্ধার ইঙ্গিত দেয়।

প্রথম আটটি লাইন (অকটেভ) প্রকৃতির শান্ত সৌন্দর্যকে বর্ণনা করে। তিনি বলেন, সূর্য ধীরে ধীরে অস্ত যাচ্ছে, এবং সন্ধ্যার পরিবেশ যেন ঈশ্বরের সান্নিধ্যের প্রতীক হয়ে উঠছে। এখানে প্রকৃতির সৌন্দর্য একটি পবিত্র আকার ধারণ করে, যা শুধুমাত্র দৃষ্টিগোচর নয়, বরং অনুভবযোগ্য।

পরবর্তী ছয়টি লাইন (সেস্টেট) কবির মেয়ের প্রতি তার ভালোবাসা এবং তার আধ্যাত্মিক অবস্থানের ওপর আলোকপাত করে। কবি লক্ষ্য করেন, তার মেয়ে প্রকৃতির প্রতি এতটা গভীর প্রতিক্রিয়া প্রকাশ করে না, তবুও তার মনে একটি সহজাত পবিত্রতা ও প্রকৃতির সঙ্গে আধ্যাত্মিক সম্পর্ক রয়েছে। তিনি বলেন, শিশুদের হৃদয় প্রকৃতির সান্নিধ্যে ঈশ্বরের আশীর্বাদপুষ্ট থাকে, যা প্রাপ্তবয়স্কদের তুলনায় অনেক বেশি সরল ও শুদ্ধ।

কবিতাটি একটি ঐতিহ্যবাহী সনেট, যেখানে ১৪টি লাইন দুটি অংশে বিভক্ত। অকটেভ প্রকৃতির সৌন্দর্যের প্রতি কবির গভীর আবেগ প্রকাশ করে, আর সেস্টেট ব্যক্তিগত অনুভূতি ও দর্শনের দিকে মনোযোগ দেয়। কবিতার ছন্দ এবং কাব্যিক উপমা ওয়ার্ডসওয়ার্থের প্রকৃতিপ্রেম এবং আধ্যাত্মিক দৃষ্টিভঙ্গির নিখুঁত চিত্র তুলে ধরে।

শিক্ষার্থীদের জন্য উপকারিতা:
এই কবিতাটি ইংরেজি সাহিত্যে রোমান্টিক যুগের প্রকৃতির প্রতি গভীর ভালোবাসা এবং আধ্যাত্মিক চিন্তার একটি দৃষ্টান্ত। কবিতাটি অধ্যয়নের মাধ্যমে শিক্ষার্থীরা প্রকৃতি ও মানব চেতনায় আধ্যাত্মিকতার গুরুত্ব বুঝতে সক্ষম হবে।

English Summary: It Is a Beauteous Evening, Calm and Free

William Wordsworth’s poem “It Is a Beauteous Evening, Calm and Free” is a beautiful reflection on the peaceful and spiritual connection between nature and human life. The poem begins with a vivid description of a serene evening. The setting sun, calm sea, and tranquil atmosphere are compared to the holiness of a nun deep in prayer, emphasizing the sacredness of nature’s beauty. Wordsworth presents this moment as a time of awe and reverence, where nature appears divine and eternal.

In the first eight lines (the octave), Wordsworth describes the calmness and quietude of the evening. The sun is setting, and the peaceful surroundings evoke a sense of spirituality. He perceives the natural world as sacred and filled with divine presence, inviting the reader to feel the same connection and admiration. The poet’s use of imagery, such as “breathless with adoration,” highlights the overwhelming beauty and grandeur of the scene.

In the final six lines (the sestet), Wordsworth shifts his focus to his daughter, who is walking with him. He observes that she doesn’t appear as deeply affected by the solemnity of the evening as he is. However, he reassures himself that her connection to nature is not less divine. Instead, as a child, she embodies an innate and pure bond with the natural world. Wordsworth suggests that children are naturally closer to the divine and that their innocence allows them to live in harmony with nature, even if they don’t consciously recognize its majesty. He expresses this by saying she “liest in Abraham’s bosom all the year,” implying her constant connection to purity and divinity.

The poem, written as a traditional sonnet, highlights Wordsworth’s deep reverence for nature and his philosophical belief in the spiritual connection between humanity and the natural world. It also reflects his love for his daughter and his admiration for the innocence and purity of childhood, which he sees as a bridge to the divine.

This blend of personal and universal themes makes the poem a profound exploration of the relationship between nature, spirituality, and human life.

Author

  • William Wordsworth Bangla Summary

    উইলিয়াম ওয়ার্ডসওয়ার্থ (৭ এপ্রিল ১৭৭০ - ২৩ এপ্রিল ১৮৫০) ছিলেন একজন প্রখ্যাত ইংরেজ রোমান্টিক কবি। তিনি এবং স্যামুয়েল টেলর কলরিজ মিলে ইংরেজি সাহিত্যে রোমান্টিক ধারার সূচনা করেন। তার বিখ্যাত রচনাগুলির মধ্যে "দ্য প্রিলিউড" অন্যতম, যা তার জীবনের বিভিন্ন পর্যায়ে লিখিত একটি আধা-জীবনীমূলক কবিতা। ওয়ার্ডসওয়ার্থকে মূলত প্রকৃতির কবি হিসেবে বিশেষভাবে চিহ্নিত করা হয়, এবং তিনি প্রকৃতির সৌন্দর্য ও মানব মনের গভীরতা প্রকাশের জন্য সুপরিচিত।

    View all posts

Leave a Comment